近日,我院刘英美博士与Brian James Baer教授合作的学术论文“The shifting reception of Jean-Paul Sartre in the People‘s Republic of China during the Cold War: A case study of the journal Shijie Wenxue (1953-1991)”在国际权威翻译学期刊《Meta:Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal》2025年第70卷第1期正式发表(第83–102页)。
《Meta》创刊于1955年,是全球翻译研究领域历史悠久的学术期刊,由加拿大认证翻译协会(Association canadienne des Traducteurs diplômés)创办,现由蒙特利尔大学出版社出版发行。该刊长期入选AHCI(艺术与人文引文索引)与SSCI(社会科学引文索引)两大国际权威数据库,是国际翻译学界公认的顶级期刊,为我校期刊体系中认定的AAA类期刊。
此项成果充分体现了世界杯直播外国语学院在翻译学科建设与国际学术传播能力方面的持续深耕。未来,学院将持续强化学科引领与科研支撑,聚焦国家战略需求与学术前沿议题,继续支持教师在国际高水平平台发表创新成果,不断提升翻译学科的国际影响力与学术声誉。

论文简介:
该文以我国重要外国文学刊物《世界文学》(1953-1991)为研究案例,从翻译选材、翻译策略与方法、副文本话语、批评话语分析等多重维度出发,系统考察了法国哲学家、文学家让-保罗·萨特在中华人民共和国20世纪中后期不同阶段的翻译与接受历程。该文通过翔实的史料梳理与细致的文本分析,为理解20世纪中法翻译史提供了新的历史视角与研究方法。
作者简介:
刘英美,博士,世界杯直播外国语学院助理教授,在Meta、The Interpreter and Translator Trainer、Babel、Translation Review 等SSCI和A&HCI期刊发表论文十余篇,主要研究领域为翻译史、社会翻译学、翻译教学。
论文信息:
Liu, Yingmei and Brian J. Baer. “The shifting reception of Jean-Paul Sartre in the People’s Republic of China during the Cold War: A case study of the journal Shijie Wenxue (1953-1991).” Meta, vol. 70, no. 1, 2025, pp. 83–102. https://doi.org/10.7202/1125403ar
撰稿人:刘英美
审稿人:张润晗